emblem, landscape, scottish, watercolours
Timeless sea breezes,
sea-wind of the night:
you come for no one;
if someone should wake,
he must be prepared
how to survive you.
Extract – translation by Albert Ernest Flemming (Rainer Maria Rilke)
… and expect anything
to grow. What we scatter
is said to have roots
On the beach at night alone…
As I watch the dark skies I see the clef of the universe and its multitudes and Pleiades.
A vast similitude interlocks all,
All distances of place however wide,?All distances of time,
All souls, all living bodies though they be ever so different,
All ripples, bubbles, bobble.
All of the past, present, future waves.
We are here for Eternity Continue reading